注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

yazush的博客

亚洲语家庭

 
 
 

日志

 
 
关于我

亚洲语上海改发办主任郭兴尧 www.yazu999.com亚语久久网 yazush.56.com世亚语远程义校电子部视频教材供城乡文化站组织学习俱乐部.直接联系

网易考拉推荐

世界语简易读物晏子使楚  

2009-04-07 14:50:29|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Re: 世界语简易读物晏子使楚 浏览次数 [ 126 ] 世界语简易读物晏子使楚 - yazush - yazush的博客  

Yan Zi

Anta? longe estis multaj ?tatoj en ?inio. Yan Zi (Jan Zi) estis homo en ?tato Qi (?ji). Li estis tre mal-alta.

Iu-foje la ?tat-estro de ?tato Qi sendis lin al ?tato Chu (?u).

La estro de ?tato Chu volis rid-ind-igi lin. Li far-igis mal-grandan pordon apud la ordinara pordo. Kiam Yan Zi venis, la ?tat-estro petis, ke Yan Zi venu tra la mal-granda pordo. Tion Yan Zi ne faris. "En hunda* ?tato oni iras tra hunda pordo. Nun mi estas en ?tato Chu, ne en ?tato hunda, tial mi ne devas iri tra hunda pordo!"

La ?tat-estro a?dis liajn vortojn, kaj devis peti Yan Zi en-veni tra la granda pordo.

Nun komenc-i?is la inter-parolo de la ?tat-estro kaj Yan Zi.

La ?tatestro demandis: "?u mankas homoj en via ?tato?"

"Tute ne," respondis Yan Zi, "la stratoj de niaj urboj estas plen-plenaj de homoj. Kial oni povas paroli pri manko de homoj en nia ?tato?"

"Sed kial oni sendis vin ?i-tien, se ne mankas homoj?"

"Jen kial: en nia ?tato estas bonaj kaj mal-bonaj homoj. Al grandaj ?tatoj oni sendas bonajn homojn; al mal-grandaj, malbonajn. Mi estas la mal-plej bona en nia ?tato, tial mi venas al via loko."

Je tiuj vortoj la ?tatestro ru?-i?is.

Tiam oni ligis du homojn kaj portis ilin al la ?tat-estro. La ?tatestro demandis: "Kiaj homoj ili estas?"

"Ili estas ?tel-istoj*," oni respondis.

"De kie ili venis?"

"De ?tato Qi."

Nun la ?tatestro de Chu kun rid-eto mal-varma demandis Yan Zi: "?u homoj de via ?tato estas ?telemaj?"

"Ne. Kia loko, tiaj lok-anoj. Homoj en ?tato Qi neniam ?telas, sed nun en via ?tato ili fari?as ?telemaj. Tio signifas, ke Chu estas ?tato de ?telistoj!"

Je tiuj vortoj la ?tatestro ne povis paroli plu. Li fine devis peti pardonon de Yan Zi: "Mi volis vin rid-ind-igi, sed mi nur igis min mem rid-inda."

  评论这张
 
阅读(125)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017