注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

yazush的博客

亚洲语家庭

 
 
 

日志

 
 
关于我

亚洲语上海改发办主任郭兴尧 www.yazu999.com亚语久久网 yazush.56.com世亚语远程义校电子部视频教材供城乡文化站组织学习俱乐部.直接联系

网易考拉推荐

中国世界语简易读物写作大师温晋根写作的崔护  

2009-04-07 14:45:53|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

★ Re: 中国世界语简易读物写作大师温晋根写作的崔护 浏览次数 [ 165 ] 中国世界语简易读物写作大师温晋根写作的崔护 - yazush - yazush的博客  

Cui Hu

Cui Hu (Cuj Hu) estis bela jun-ulo. Li ne havis multe da amikoj. Iu-tage en printempo li sola iris ekster la urbo kaj trovis korton*. En ?i estis multe da floroj. Li frapis je la pordo, kaj knabino aperis. ?i demandis kiu li estas kaj pro kio li venis. Li respondis: "Mi estas Cui Hu. Mi soifas* kaj volas akvon." La knabino donis al li akvon, kaj sid-igis lin en se?o. Nun li trovis, ke la knabino estas tre bela. Li diris kelkajn vortojn pri amo, sed ?i ne respondis. Ili rigardis unu la alian dum longa tempo. Kiam Cui Hu diris al ?i "?is re-vido", ?i iris kun li ?is la pordo. Li for-iris, kaj ?i ?ajnis ne ?oja*.

Post jaro venis nova printempo; Cui Hu subite ek-re-memoris pri la korto kaj la knabino. Do li iris tien. La korto restas sama kiel en anta?a jaro sed la pordo ?los-i?is*. Li skribis poemon sur la pordo:

Hodia? last-jare ?i tie mi vidis,

Ke ru?aj viza?o* kaj floroj radias;

De-nove nun floroj en vento jam ridas,

For-estas ?i, kien neniu ja scias.

Post kelkaj tagoj, Cui Hu re-venis al la korto kaj a?dis, ke oni ploras* en ?i. Li frapis la pordon. Mal-jun-ulo el-iris kaj demandis: "?u vi ne estas Cui Hu?" Li respondis, ke li ja estas. La maljunulo diris: "Vi mort-igis mian filinon! Mia filino scias legi kaj skribi. De la anta?-a printempo ?i ofte estas mal-?oja. Anta? tagoj ?i vidis vortojn sur la pordo kaj legis ilin. Post-e ?i mal-san-i?is, ne plu man?is kaj tiel mortis. Mi estas mal-juna kaj havas nur tiun filinon. Nun ?i mortis pro vi. ?u ?in mortigis ne vi?" Kaj li de-nove ek-plor-egis. Cui Hu petis, ke li en-iru kaj sent-igu sian mal-feli?on al ?i. Jen ?i ku?as sur lito*. ?i estus viv-simila. Li levis ?ian kapon* kaj ploris: "Nun mi venas vidi vin!" Balda? ?i mal-fermis la okulojn* kaj post du-on-tago ?i re-viv-i?is. Tre ?oja, la maljunulo edz-in-igis ?in al Cui Hu.

(故事取自唐代《本事诗》关于诗人崔护的爱情故事,崔护的诗原文是:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面只今何处去?桃花依旧笑春风。)

  评论这张
 
阅读(222)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017